Перевод "work out" на русский
Произношение work out (yорк аут) :
wˈɜːk ˈaʊt
yорк аут транскрипция – 30 результатов перевода
I will.
If it doesn't work out, I'll exile you to a pretty place again.
How about Shikoku?
Хорошо.
Если не выгорит, то я тебя снова отправлю куда подальше.
Может быть Шикоку? Шикоку - наименьший из 4 главных японских островов
Скопировать
Why did she move out?
It didn't work out.
She was totally fucked up.
Почему она съехала?
Мы не сошлись.
Она совсем сошла с ума.
Скопировать
You must be strong.
I work out.
So do you want me to give you your cream now?
Должно быть, вы сильный!
Я тренируюсь.
Ну, не хотите отведать моих сливок?
Скопировать
And Martha here's from the future.
It's not hard to work out.
That's incredible.
А Марта – из будущего.
Догадаться было нетрудно.
Поразительно.
Скопировать
If they're already too damaged, then there's really nothing we can do.
If this doesn't work out, you can always try again.
I miscarried twice when I was married.
Если они уже слишком сильно повреджены, тогда мы действительно ничего не можем сделать.
Если это не сработает, вы всегда сможете попробовать снова.
У меня был выкидыш дважды, пока я была замужем.
Скопировать
Don't worry about it.
What you gonna work out?
I got us this place to stay at Rob's for free.
Не волнуйся.
Что ты сделаешь?
Я же договорился с Робом о жилье, бесплатно.
Скопировать
- All right, I'll call her.
But if this doesn't work out, remember,
- I told...
Ч Ќу хорошо, € позвоню ей.
Ќо, если ничего не получитс€, помни, что
Ч я же тебе...
Скопировать
I am not an idiot.
Oh, yes, I will work out today.
I will work out a way to avoid running for a stupid cause.
Не идиот.
Да, уж я сегодня постараюсь.
Постараюсь не участвовать в забеге по такому глупому поводу.
Скопировать
Oh, yes, I will work out today.
I will work out a way to avoid running for a stupid cause.
I've walked 2 marathons.
Да, уж я сегодня постараюсь.
Постараюсь не участвовать в забеге по такому глупому поводу.
Я отшагал два марафона.
Скопировать
Oh, son of a bitch.
Ah, I'm sorry that the grift didn't work out, sweetie.
We could still go get Mom's jewelry.
- Сукин сын. - Да.
Прости, что план не сработал, сладенькая.
- Мы всё ещё можем достать мамины драгоценности.
Скопировать
I'll be dead any day now.
Well, you'd think Lex Luthor would have kinks like that work out.
I know. It sounds crazy, but you need to believe me.
Я могу умереть в любой момент.
И зачем Лексу Лутору нужно было создавать такое?
Я знаю, это звучит безумно, но ты должна мне поверить.
Скопировать
I'm...
Things are not gonna work out. So you make a pass at me?
Like that'll help.
Я..
Эддисон и я, хотели всё исправить но не сработало та причем здесь я?
как-будто это поможет.
Скопировать
Yeah, I thought my husband and I were going to just make peace on Earth and babies and love and stay together forever,
and that didn't quite work out that way.
He left me.
Да, я решила, что мой муж и я будем просто служить миру на Земле растить детей и любить и останемся вместе навсегда,
и ни что не собьёт нас с пути.
Он бросил меня.
Скопировать
Where do you want to go to camp?
I guess today south didn't work out, so tomorrow we'll go east.
I don't know what to say, Josh.
Где поставим палатку?
Мы шли на юг, и никуда не пришли.
Завтра пойдём на восток. Не знаю, что сказать, Джош.
Скопировать
Maybe a picture of a triangle kids!
Work out these decorating issues amongst yourselves, but i'm dead serious about this kissing rule, okay
It's non-negotiable.
А может, картинки с треугольниками? Ребята, это - искусство.
Решайте вопрос о декорациях между собой Но я серьезно про эти поцелуйчики, окей?
Это не обсуждается.
Скопировать
What about Joong Won?
I don't think he's in a condition to go work out.
Really?
А Чжун Вон?
что ему сейчас хочется бегать.
Правда?
Скопировать
No need to get worried.
I knew Ken as host wouldn't work out.
Do it with him then. -Eh?
Не раздувайте из мухи слона.
что Кен не пойдет на роль хозяина.
Тогда давай с ним вместе.
Скопировать
Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet.
Now, maybe if I can work out the reason, I can get home.
Nice day for it.
Что бы ни случилось, такое чувство, что я угодил на другую планету.
Возможно, если я смогу понять причину, то смогу вернуться домой.
Отличный день для подобного.
Скопировать
And so the governor decided to getJerry a job.
Unfortunately, the firstjob didn't work out. Training?
These guys don't need training.
И так губернатор решил подыскать для Джерри работу.
К сожалению, первая работа ему не подошла
Тренировка? Этим парням она не нужна.
Скопировать
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader of the black gang, Jamal... and locking 'em in solitary together for a month.
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least
All right. Open it up.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Так, всё, открываем.
Скопировать
Did I not mention this at dinner?
Tim, I don't think this is going to work out.
Some guy Frank knew named Jasper gave us 1,000 bucks forthewatch,and ...
Я не упоминал об этом за ужином?
Тим, я не думаю, что это прокатит.
Один знакомый Фрэнка Джаспер дал нам 1000 баксов зачасы,и...
Скопировать
Because...
it didn't work out for me.
I'm very embarrassed.
Потому что...
У меня ничего не вышло.
Я так растерян.
Скопировать
Seriously.
No wonder we didn't work out.
Because he told you not to get your hopes up.
Серьезно.
Не удивительно, что у нас не получилось.
Потому что он сказал Вам, сильно не надеяться.
Скопировать
They "re your books!
The moving to that apartment didn't work out.
My father had sold the old house... but the deal wasn't closed and we had to move everything back.
Здесь книги.
С переездом на новое место ничего не вышло.
Отец хоть и продал старый дом, но сделку расторгли. Пришлось всё перевозить обратно.
Скопировать
You want vengeance,
Well, sorry to disappoint you,That's not going to work out either, Time has kicked my ass worse than
Time kicks everybody's ass,lee,
Ты хочешь мести.
Что ж, жаль тебя разочаровывать, этому тоже не бывать, время так надрало мне задницу, как ты никогда не сможешь.
Время надрало всем задницу, Ли.
Скопировать
You'll get better. Sleep.
Didn't work out?
I'll piss on your grave yet!
Ты поправишься.
Что, лейтенант?
Я еще буду мочиться на ваши могилы!
Скопировать
So then I worked on a ranch in Montana.
It didn't work out, so I joined the Marines picked up a gun and guess what?
I was good. From the shots I've seen, you're better than good.
Потом я работал на ранчо в Монтане.
Но это тоже было не для меня, и я пошел в морскую пехоту взял ружье, и знаешь, что? Я оказался хорош.
Судя по тем выстрелам, что я видел, ты не просто хорош.
Скопировать
I'm a little edgy right now.
I just think, if you tell her what happened, it'll work out.
She won't believe me.
Я немного нервничаю.
Я думаю, если ты все расскажешь, это поможет.
Она мне не поверит.
Скопировать
That's it.
But, you know if she's willing to go for it, it might work out.
Okay. Maybe on my way out.
Вот именно.
Но, знаешь, если она согласится пойти на это, это могло бы выгореть.
Ладно, может при выходе.
Скопировать
You bring it back to him.
Tell him the job didn't work out. -
We're not thieves.
- Принесешь их ему.
Скажешь ему, что работа не выполнена
Мы не воры.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов work out (yорк аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение